自省録

2012/9/27 ダライ・ラマのツイッター34

【走った距離】  5.91km
【今月の累積距離】  320.22km
【ペース】 平均 5'23"/km、 最高 4'58"/km
【天気】 晴れ 
【気温】 最高 29℃、最低 22℃
【体重】  63.0kg
【コース】
淀駅~会社
【コメント】

A real sense of concern for others breeds trust, which in turn leads to friendship and a sense of security.

他人を真に気遣う気持ちは信頼を育む。信頼は友情と安心を生む。

Training the mind is the source of inner peace.

こころを鍛えることにより、内なる平和が得られる。

In order to lead a meaningful life, you need to cherish others, pay attention to human values and try to cultivate inner peace.

意義深い人生を送るためには、他人を元気づけ、
人間の尊さに注意を払い、内なる平和を育む必要がある。

The very purpose of spirituality is self-discipline. Rather than criticizing others, we should evaluate and criticize ourselves.

霊性の真の目的は自己陶冶である。他人を批判するよりも、
むしろ自分自身を評価し、批判しなければならない。

I like to point out that our nature is basically compassionate because we are social animals. What brings us together is love and affection.

我々の本性は基本的には思いやり深いものである。なぜなら我々は社会的な動物だからである。
我々を結び付けているのは愛情と優しさである。
b0217643_2351197.jpg



[PR]



by totsutaki2 | 2012-09-27 23:07

市民ランナーの市井の日常。 日々の出来事、感動を忘れないために
by TOTSUTAKI
プロフィールを見る
画像一覧

ブログパーツ

メモ帳

最新のトラックバック

自省録
from 哲学はなぜ間違うのか
宝石のような輝をもった印..
from dezire_photo &..
美術史に新境地を開拓し「..
from dezire_photo &..
既成概念から絵画の解放に..
from dezire_photo &..
ハプスブルク家の悲劇 3..
from 投資一族のブログ

ライフログ

検索

最新の記事

2016/3/29 ブログ変..
at 2016-03-29 22:37
2016/3/27 ダイヤモ..
at 2016-03-27 21:01
2016/3/25 鳥せい本店
at 2016-03-25 22:59
2016/3/23 日本酒飲..
at 2016-03-23 20:30
2016/3/22 ブリュッ..
at 2016-03-22 23:25

外部リンク

ファン

ブログジャンル

画像一覧